top of page

Paul's Interview,

Mediator for the Ecomusée du Pays de Rennes 

As part of our project we interviewed one of the mediators of the écomusée of Rennes :

 

Hello Paul,
We are students from the OIB section of Rosa Parks in Rennes, France, and we would like to ask you some questions for our website. We hope that we are not bothering you !

Bonjour Paul,
Nous sommes des élèves de la section OIB de Rosa Parks et nous aimerions vous posez certaines question pour les besoins de notre site Web. Nous espérons ne pas vous dérangez !

 

Hello Iris and Elmo, How do you do ?

I will be happy to answer your questions.

Bonjour Iris et Elmo, Comment allez-vous ?

Je me ferai un plaisir de répondre à vos questions.

 

I. What studies did you do to become a mediator ?

Quel études avez vous faites pour devenir médiateur ?

I have had a very atypical academic path : I have a bachelor degree in History and Geography, a masters degree in Education (as I had hoped to become a school teacher) and a second masters degree in Mediation.

J'avais un parcours académique très tortueux : j'ai un baccalauréat en histoire et géographie, une maîtrise en éducation (parce que je voulais être enseignant) et une deuxième maîtrise en médiation.

 

II. Why did you chose to become a mediator ?

Pourquoi avez vous choisis de devenir médiateur ?

As I changed path and did not become a school teacher, I still wanted to teach people and create situations that would help them to use their knowledge, their imagination, and build their confidence.

Je suis devenu médiateur parce que, même si je ne suis jamais vraiment devenu enseignant, je voulais "enseigner" les gens et créer des situations qui les aideraient à découvrir la connaissance, leur confiance, leur imagination, etc.

 

III. When did you start doing your job ?

Quand avez vous commencez votre travail ?

I started in 2012 and finished university in 2014.

J'ai commencé en 2012 et terminé mes études universitaires en 2014.

 

IV. What do you think of the Écomusée du pays de Rennes?

Que pensez-vous de l’Écomusée ?

That is a tricky question!

The Écomusée is an institution I never thought I would work for because I am used to working in castles, museums and art galleries. Still, I am glad to discover another aspect of heritage involving flora and fauna (because I have a scientific  baccalauréat. I never thought that I would use my knowledge as often as I do.

C'est une question piège !

L'Écomusée est une institution pour laquelle je n'aurais jamais pensé travailler parce que j'ai l'habitude de travailler pour des châteaux, des châteaux, des châteaux, des musées et des galeries d'art. Pourtant, je suis heureux de découvrir une autre partie du patrimoine animal et végétal (parce que j'ai un baccalauréat S et que je n'aurais jamais pensé utiliser les connaissances aussi souvent).

 

 

V. Do you enjoy your job ? Are there some downsides ?

Apréciez-vous votre travaille ? Y a t’il des inconvénients ?

There are downsides to every job. The most important thing is that the downsides never outweigh the upsides. This does not concern me, I really enjoy my work and I'm happy to get to meet people like you.

l y a des inconvénients à chaque emploi. Le plus important est que les inconvénients ne l'emportent jamais sur les avantages. Je ne suis pas dans cette situation, alors j'aime mon travail et j'ai l'occasion de rencontrer des gens comme vous.

 


VI. Since when have you worked in the Écomusée of Rennes ?

Depuis quand travaillez-vous à l’Écomusée de Rennes?

I have worked for the Écomusée since October 2017.

Je travaille pour l'Écomusée depuis octobre 2017.

Elmo and Iris

Elmo and Iris

bottom of page